Frase
“Tra il 1782 e il 1788 Mozart scrisse parecchi canoni su propri testi osceni che la casa editrice Breitkopf & Härtel di Lipsia pubblicò dopo la morte del compositore censurandone i titoli e cambiando completamente i testi. Così il Canone a 6 voci in si bemolle maggiore Leck mich im Arsch K 231 [K 3826 c] (del 1782 ca.), il cui titolo tradotto in italiano è testualmente ‘Baciami nel culo’, si tramuta in ‘Lasst froh uns sein’ (Stiamocene allegri). Mentre il Canone a 3 voci in si bemolle maggiore Leck mir den Arsch fein recht schön sauber K 323 [K 3826 d] (Leccami il culo e puliscilo per benino) viene ribattezzato ‘Nichts labt mich mehr’ (Nulla mi conforta di più). Con questo titolo e col testo sostituito è stato pubblicato ancora nel 1989 dal Bärenreiter-Verlag.”
Dettagli frase
Varie
Aneddoti
Wolfgang Amadeus Mozart
10/12/2014 alle 13:25 Valutazione mediaVota quiCuriosità 305
769
Valutazione mediaVota qui
Aneddoti
Wolfgang Amadeus Mozart
10/12/2014 alle 13:25 Valutazione mediaVota quiCuriosità 305
769
Valutazione mediaVota qui
Commenti sulla frase
Frasi affini- La trovi in Altre leggi di Murphy
“1. Se un bambino parla in continuazione a casa, si opporrà categoricamente alla richiesta di una dimostrazione pubblica.
2. Se un bambino a casa è timido e introverso, sceglierà un'area particolarmente affollata per dimostrare la recente acquisizione di nuovi vocaboli (cacca, culo, ecc.).” - La trovi in Nei bagni pubblici
“Lo stronzo che scrive parolacce
deve andare a fare in culo.” “- Ti prometto che la prossima volta non manderò tutto a puttane, mamma.
- Che linguaggio, tesoro!
- Scusa. La prossima volta non manderò tutto a puttane, mammina.”“Piano co li apprezzamenti eh, perché se se mettemo a dì e parolacce te stai ae elementari e io ho fatto l'università.”
“- Apone: Non usate proiettili perforanti!
- Hudson: E come li ammazziamo, a parolacce?”
In evidenza